While abundant evidence survives on the Gentile-Christian
wing of ancient Christianity, only fragmentary materials remain for the
Jewish-Christian wing. There is currently little academic consensus on this significant branch of ancient Christianity.
This project provides a remedy to this situation by first focusing on the
neglected Pseudo-Clementine corpus, which is widely considered a primary source for
Jewish Christianity, though an unusually complex source.
In contact with international scholars, the project is reworking outdated
critical editions of the texts and is rendering crucial ancient oriental
versions of the Pseudo-Clementines into modern languages for the first
time. The project is simultaneously producing a synoptic edition and translation
of the ancient texts.
"Since these things are
unwritten and believed on
the basis of conjectures,
the truth should by no
means be confirmed
as being thus.
But if it is, the mind will
stop seeking in the
view that it has
what is true."
With the texts in parallel columns (as in a synopsis of the gospels), a
research tool will be provided to allow historical appreciation and evaluation
of the Pseudo-Clementines, often considered to be the first, and last,
ancient Christian novel. In 1998 the project co-sponsored, with the École
Pratique (Sorbonne) in Paris, an international colloquium on Jewish Christianity
at the École Biblique in Jerusalem.
The project has published the volume:
Le judéo-christianisme dans tous ses états:
Actes du Colloque de Jérusalem 6-10 juillet 1998.
Ed. S. Mimouni and F. S. Jones.
Lectio Divina. Paris: Les Éditions du Cerf, 2001.